Hồng nhan bạc mệnh là gì ? Tìm hiểu thành ngữ Hồng nhan bạc mệnh 红颜薄命
Hồng nhan bạc mệnh chỉ những người phụ nữ xinh đẹp nhưng số phận kém may mắn, bạc bẽo, gặp nhiều gian truân. Trong tiếng Trung, Hồng nhan bạc mệnh là 红颜薄命 Hóng yán bó mìng
Thiên trường địa cửu là gì ? Tìm hiểu ý nghĩa Thiên trường địa cửu 天长地久
Thiên trường địa cửu có nghĩa là lâu dài hơn, vĩnh cửu, sống sót lâu dài hơn như trời với đất
Tam sao thất bản là gì ? Tìm hiểu ý nghĩa của Tam sao thất bản
Tam sao thất bản có nghĩa là sau ba lần sao chép thì sẽ sinh ra 7 phiên bản khác nhau, một vấn đề qua tai nhiều người sẽ sinh ra nhiều phiên bản khác nhau
Top 15 món ăn kinh dị của Trung Quốc
Top 15 những món ăn kinh dị, những món ăn quái gở trong ẩm thực ăn uống Trung Quốc
Tìm hiểu về Nhân bất học, bất tri nghĩa 人不学, 不知义
Nhân bất học, bất tri nghĩa 人不学, 不知义 nghĩa là con người mà không học tập, trau dồi kiến thức và kỹ năng, tìm tòi học hỏi thì sẽ khó hoàn toàn có thể hiểu được đạo lý làm người
Thành ngữ tiếng Trung : Cẩn tắc vô ưu 有备无患 yǒu bèi wú huàn
Cẩn tắc vô ưu có nghĩa là cẩn trọng thì về sau không phải lo ngại, vốn được trích trong câu nói cổ xưa với nguyên văn là 谨则无忧 , 忍则无辱 , 静则常安 , 俭则常足
Tìm hiểu thành ngữ : Vạn sự khởi đầu nan 万事开头难 Wàn shì kāi tóu nán
Vạn sự khởi đầu nan có nghĩa là mọi việc khi mới mở màn đều gặp nhiều khó khăn vất vả, thử thách và không hề thuận tiện và suôn sẻ
Thành ngữ tiếng Trung : Lực bất tòng tâm 力不从心 Lì bù cóng xīn
Thành ngữ Lực bất tòng tâm có nghĩa là rất muốn làm một việc gì đó, nhưng vì sức lực lao động hoặc năng lượng không có nên không hề làm được dù rất muốn nên đành từ bỏ
Thành ngữ tiếng Trung : Khẩu thị tâm phi 口是心非
Khẩu thị tâm phi tiếng Trung là 口是心非 kǒu shì xīn fēi. Khẩu thị tâm phi nghĩa là miệng thì nói vậy nhưng tâm lại không phải vậy, miệng nói một đằng trong lòng lại nghĩ một nẻo
Tìm hiểu thành ngữ : Hữu danh vô thực 有名无实 Yǒu míng wú shí
Hữu danh vô thực dùng để diễn đạt một người nào đó chỉ có cái danh, chứ trên trong thực tiễn không hề tốt đẹp như khét tiếng đó, tưởng là vậy mà không phải vậy
Tìm hiểu thành ngữ : Ngọa hổ tàng long 卧虎藏龙 wò hǔ cáng lóng
Ngọa hổ tàng long 卧虎藏龙 wò hǔ cáng lóng về nghĩa đen là chỉ con hổ đang nằm và con rồng ẩn náu, khi đó, sẽ không ai biết con hổ dữ tợn thế nào và con rồng có sức mạnh ra sao
Thành ngữ tiếng Trung : Nhất kiến chung tình 一见钟情 Yí jiàn zhòng qíng
Xem thêm: Tìm hiểu về cách chơi Mậu binh
Nhất kiến chung tình 一见钟情 yí jiàn zhōng qíng ý chỉ nam nữ chỉ gặp nhau một lần liền phát sinh tỉnh cảm, gặp một lần liền yêu quý đối phương